2008/09/28

平和を求める祈り

四ツ谷の聖イグナシオ教会のミサへ行きました。
今日はインターナショナルフェスティバルが催され、いつもは各言語別に行われているミサが今日は合同ミサでした。日本語、英語、スペイン語、タガログ語、インドネシア語がごちゃまぜで、おもしろかった。
なので様々な国籍の人たちが教会の中に入りきれないほど来ていて、私も立ち見でした。

↑ キリスト像(マリア像だったかも)の周りの献花
↑ ミサ終了後、キリスト像前へ詰め寄る人々。
↑  キリスト像の下で祈りを捧げる女性たち。

私は信者ではないのだけど、聖フランシスコの「平和の祈り」が大好きです。
そしたらなんと今日のミサで、この祈りの英語バージョン、タガログ語バージョンを聞くことができました。とても美しい曲でした↓ http://jp.youtube.com/watch?v=BtJeI4Q9nBE

「平和を求める祈り」
私をあなたの平和の道具にしてください。
憎しみのあるところに愛を
争いのあるとろに和解を
分裂のあるところに一致を
疑いのあるところに信仰を
誤りのあるところに真理を
切望のあるところに希望を
悲しみのあるところに喜びを
闇に光をもたらすことができますように。
慰められるよりも慰めることを
理解されるよりも理解することを
愛されるよりも愛することを
私が求めますように。

Hazme un instrumento de tu paz.
Que allá donde hay odio, yo ponga el amor.
Que allá donde hay ofensa, yo ponga el perdón.
Que allá donde hay discordia, yo ponga la unión.
Que allá donde hay error, yo ponga la verdad.
Que allá donde hay duda, yo ponga la Fe.
Que allá donde desesperación, yo ponga la esperanza.
Que allá donde hay tinieblas, yo ponga la luz.
Que allá donde hay tristeza, yo ponga la alegría.
Que yo no busque tanto ser consolado, cuanto consolar, ser comprendido, cuanto comprender, ser amado, cuanto amar.

2008/09/26

Studio AO

私の職場に来ている音楽療法士兼ボイストレーナーの青拓美先生に、イタリア料理のイメージを覆す(?!)イタリア料理をごちそうになり♪、そのあと、青先生のレッスンスタジオへお邪魔しました。青先生は音大の声楽科出身で、芸能人や舞台役者さんなどに歌のレッスンをしています。
El profesor Ao,el musicoterapeuta que trabaja en mi hospital,me invitó a cenar la comida italiana en un restaurante super elegante. Luego fuimos a su oficina. El profe es cantante también y da clases para los artistas en el mundo del espectáculo. 池袋のど真ん中にあるビルの一室に、所狭しと音楽機材が敷き詰められていました。
Su oficina es como un estudio,lleno de materiales musicales pero es un cuartito de un edificio en el centro de Tokio.

↑ スタジオ内の本棚。全部楽譜です。歌謡曲が多かった。Esto es la estantería de las partituras.

↑ 棚は棚でも神棚を発見。スタジオの音楽機材とファックス、プリンター、天井に四隅を囲まれ、無理矢理押し込んだ感じです。
Lo que me llamó la atención fue un altar doméstico sintoísta que estaba rodeado del teléfono,el fax,la impresora y una máquina para editar la música. Me pareció que a la fuerza lo puso en ese espacio tan pequeño.


青先生に「ナゼこんなところに神棚が?!」と尋ねたところ、
「何言ってるの!芸能界なんて所は神頼みで生き抜いてくんだよ!!」
と即答されました・・・。

Le pregunté al profe por qué el altar estaba allí,en un estudio de música. Él me contestó inmediatamente,"¡Claro que lo necesito! La ayuda de Dios es lo más importante para sobrevivir en el mundo del espectáculo."

2008/09/21

秋のセレナーデ Serenata de Otoño

ついに秋の到来です。
Anoche hemos dado la bienvenida al Otoño.

昨夜は、私が通うスペイン語教室主催のイベントへ行ってきました。
お客さんがものすごく少なくて寂しかったけど、来ていた人達は皆、温かくてアットホームな雰囲気に包まれていました。

日本が秋に突入した、ということは、南半球は春ですねー。
ちなみにボリビアでは9月21日は春分の日を盛大にお祝いします。
パーティーと、春の女王コンテスト(ミスコンのようなもの)は定番です。
この9月21日は春分の日であると同時に「愛の日」でもあるため、カップルはプレゼントを交換したり、カードを贈ったりします。
さらにこの日は「学生の日」 「医者の日」 「写真家の日」 でもあるのです。
なので9月21日は祝福される人がいっぱいで、大忙し。
みんなでハッピーな気分になれる日です(^-^)
¡Felíz día de la primavera!

2008/09/12

タイムスリップ Salto en el tiempo

懐かしの母校へ行きました。何年ぶりだろう・・・。
都電荒川線は相変わらず、シルバーパスカードを使う婆さん、女子高生らで大混雑。 見える景色も学生の頃と変わりませんでした。
Después de mucho tiempo fui a visitar la universidad donde terminé mi carrera. En Tokio hay sólo un tranvía antiguo que todavía funciona y ese tranvía pasa por la universidad. Fui en el tranvía y estaba lleno. Los pasajeros eran mayores y estudiantes de colegio,como siempre,ellos pueden usar el tranvía a precio reducido. El paisaje tampoco ha cambiado.

最寄駅で降りてビックリ! 日暮里・舎人ライナーが開通していました!
立派な駅までできちゃって、ここにあったMIZUHO銀行はいずこへ?!あれ、潰れたんだっけ?
Pero me sorprendí mucho cuando bajé en la estación cerca de la universidad porque el paisaje había cambiado totalmente. Ahora el monoriel pasa por arriva y para eso costruyeron la nueva estación donde antes había un banco. Perdí el sentido de la dirección un rato.

しかし、大学の敷地内は、私がいた頃と何も変わっていませんでした。私は晴れた日の、この緑と青空と人口建築のコントラストが好きでした。
El paisaje en el campus era como antes. Encontré el paisaje que me gustaba en el patio; la armonía entre los edificios,el cielo y la naturaleza cuando hay sol.

相変わらず、大学だというのに学生一人見当たらない静けさ。寂れてるなぁ。 No encontré ni un estudiante ni un profesor caminando por el patio y estaba silencioso como siempre.
あ!大学生って9月はまだ夏休みなんですね。どうりで誰もいないはずだ。
¡Ah! Me doy cuenta de que ahora los estudiantes de la universidad todavía están de vacaciones de verano. Pero aunque no esten de vacaciones,igual no hay nadie...

ちなみに私が向かったのは「就職活動室」です♪ 求ム、転職先!

A propósito, lo que quería visitar era el cuarto donde guardan la información de las ofertas de trabajo. ¡Busco nuevo trabajo!


2008/09/07

おおきなき El Árbol Generoso

今月、一気に6人も同僚が退職します。プチストライキです。
残されし者で担当を決め、去りし人々にプレゼントを贈ることになっています。
私は本をプレゼントすることにし、買ってきました。
本をプレゼントするときはいつも、この本と決めています↓
Este mes 6 compañeros de trabajo renunciaron. Estamos en un momento difícil.
Nosotros que todavía nos quedamos vamos a hacerles un regalo. Yo compré un libro para el campañero que me tocó. Siempre cuando regalo un libro, elijo el mismo libro.
アメリカ人作家Shel Silversteinの「おおきな木」という本です。
原題は「The Giving Tree」といいます。
日本語以外にもフランス語やスペイン語に訳されているようです。
El libro se llama "El Árbol Generoso" por Shel Silverstein,un autor de E.E.U.U.
El título original se llama " The Giving Tree" que quiere decir "El Árbol dando". A parte del japonés,está traducido al feancés y español.

私はボリビアで、スペイン語版「El Arbol Generoso」を読んだのがきっかけでこの本を知りました。
ちっちゃな女の子が「アナタはスペイン語が読めないんでしょ?」と、私にこの本を読み聞かせてくれたのでした・・・。
Conocí este libro en español cuando estaba en Bolivia. Una niña, la hija de mi compañera de trabajo, me leyó para ayudarme a aprender español aunque yo ya podía entenderlo.


日本語訳の中で、木は中性的に書かれているのだけど、原作だと木は"Her"となっています。
私はこの木を「無償の愛を子に捧げる母親」と捉えています。
母の愛情に気付き、感謝の気持ちでいっぱいになる本です。
Este libro en japonés describe el árbol como un género nuetro, pero en el libro original usan "ella" para llamar al árbol. Entonces yo creo que este árbol es como el simbolo de las madres que dan amor a sus hijos. Cada vez que lo leo, me acuerdo del cariño de mi madre y me hace llenar de agradecimiento hacia ella.

猫にエサをやらないでください              ¡No alimenten a los gatos!

私の住む街は、野良猫がいっぱいいます。
野良猫をかわいがる市民が多く、猫たちはエサをもらうために一ヵ所にたむろっています。
そんなわけで、猫は人間が近づいてもビクともしません。
Por mi casa hay muchos gatos callejeros. Hay bastantes personas que alimentan a los gatos y los gatos viven en grupos esperando la comida. Entonces ellos no se inmutan cuando los hombres se acercan.

我が家から職場へたどりつくまでに見つけた数々の看板。
でも私は猫が好き。
Caminando durante 20 minutos desde mi casa hasta mi lugar de trabajo,encuentro varios letreros que dicen "¡No alimenten a los gatos!" o "¡Basta de caca!".
Bueno…, pero a mí me gstan los gatos.