今日はインターナショナルフェスティバルが催され、いつもは各言語別に行われているミサが今日は合同ミサでした。日本語、英語、スペイン語、タガログ語、インドネシア語がごちゃまぜで、おもしろかった。
なので様々な国籍の人たちが教会の中に入りきれないほど来ていて、私も立ち見でした。
↑ キリスト像(マリア像だったかも)の周りの献花
↑ ミサ終了後、キリスト像前へ詰め寄る人々。
↑ キリスト像の下で祈りを捧げる女性たち。
私は信者ではないのだけど、聖フランシスコの「平和の祈り」が大好きです。
そしたらなんと今日のミサで、この祈りの英語バージョン、タガログ語バージョンを聞くことができました。とても美しい曲でした↓ http://jp.youtube.com/watch?v=BtJeI4Q9nBE
「平和を求める祈り」
私をあなたの平和の道具にしてください。
憎しみのあるところに愛を
争いのあるとろに和解を
分裂のあるところに一致を
疑いのあるところに信仰を
誤りのあるところに真理を
切望のあるところに希望を
悲しみのあるところに喜びを
闇に光をもたらすことができますように。
慰められるよりも慰めることを
理解されるよりも理解することを
愛されるよりも愛することを
私が求めますように。
Hazme un instrumento de tu paz.
Que allá donde hay odio, yo ponga el amor.
Que allá donde hay ofensa, yo ponga el perdón.
Que allá donde hay discordia, yo ponga la unión.
Que allá donde hay error, yo ponga la verdad.
Que allá donde hay duda, yo ponga la Fe.
Que allá donde desesperación, yo ponga la esperanza.
Que allá donde hay tinieblas, yo ponga la luz.
Que allá donde hay tristeza, yo ponga la alegría.
Que yo no busque tanto ser consolado, cuanto consolar, ser comprendido, cuanto comprender, ser amado, cuanto amar.
No comments:
Post a Comment