都電荒川線は相変わらず、シルバーパスカードを使う婆さん、女子高生らで大混雑。 見える景色も学生の頃と変わりませんでした。
Después de mucho tiempo fui a visitar la universidad donde terminé mi carrera. En Tokio hay sólo un tranvía antiguo que todavía funciona y ese tranvía pasa por la universidad. Fui en el tranvía y estaba lleno. Los pasajeros eran mayores y estudiantes de colegio,como siempre,ellos pueden usar el tranvía a precio reducido. El paisaje tampoco ha cambiado.
最寄駅で降りてビックリ! 日暮里・舎人ライナーが開通していました!
立派な駅までできちゃって、ここにあったMIZUHO銀行はいずこへ?!あれ、潰れたんだっけ?
Pero me sorprendí mucho cuando bajé en la estación cerca de la universidad porque el paisaje había cambiado totalmente. Ahora el monoriel pasa por arriva y para eso costruyeron la nueva estación donde antes había un banco. Perdí el sentido de la dirección un rato.
しかし、大学の敷地内は、私がいた頃と何も変わっていませんでした。私は晴れた日の、この緑と青空と人口建築のコントラストが好きでした。
El paisaje en el campus era como antes. Encontré el paisaje que me gustaba en el patio; la armonía entre los edificios,el cielo y la naturaleza cuando hay sol.
相変わらず、大学だというのに学生一人見当たらない静けさ。寂れてるなぁ。 No encontré ni un estudiante ni un profesor caminando por el patio y estaba silencioso como siempre.
あ!大学生って9月はまだ夏休みなんですね。どうりで誰もいないはずだ。
¡Ah! Me doy cuenta de que ahora los estudiantes de la universidad todavía están de vacaciones de verano. Pero aunque no esten de vacaciones,igual no hay nadie...
ちなみに私が向かったのは「就職活動室」です♪ 求ム、転職先!
A propósito, lo que quería visitar era el cuarto donde guardan la información de las ofertas de trabajo. ¡Busco nuevo trabajo!
No comments:
Post a Comment